Сб, 10.12.2022, 07:15
Форум інформатиків України
Головна Реєстрація Вхід
Вітаю Вас, Гість · RSS
Вітання на форумі
Незнайомець
Вітаємо на форумі,
Незнайомцю!

 
зареєструйтесь
Перед реєстрацією обов’язково прочитайте:
Оновлення Учасники Пошук
Особисті повідомлення
Видавництво ’’Аспект’’ Видавництво

  • Сторінка 2 з 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Модератор форуму: Ktara, НІКОЛЯ, Bandalak, volevikt  
Форум інформатиків » РОЗДІЛ V: ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ » 5.1 Програмне забезпечення для роботи в школі » Використання українських програм в школах (як Ви долаєте проблему українізації програм в школі?)
Використання українських програм в школах
ядолов Дата: Вт, 08.01.2008, 18:10 | Повідомлення № 1
Новий користувач
Повідомлень: 12
Нагороди: 0
Рейтинг: 0
Наприклад у мене була і ще є проблема: замовили ліцензійні програми від мікро-софта angry , прислали половину українізованих (ОС) а офіс прислали-рус.! Шукав 2 місяці, знайшов українізатор лише для офіс 2003! Обрадувався, завантажив, інсталював - а він не підходить.....

Шановні форумчани!!!!!
Повідомлення, які не відповідають темі або несуть некорисний зміст будуть видалятись без попередження!!!


Відредаговано: WWW - Нд, 08.06.2008, 11:57
dpi Дата: Ср, 06.02.2008, 09:03 | Повідомлення № 16
Досвідчений вчитель
Повідомлень: 1438
Нагороди: 1
Рейтинг: 39
Мне интересно? вы то хоть знаете, что такое "комірка" в Excele?
Если говорить о всех школах, то как отреагирует на "комірку" вся украина.
Вакарчука, конечно, это не интересует.
Ну, а других украинцев?
Newbie Дата: Ср, 06.02.2008, 10:07 | Повідомлення № 17
Хелпер
Повідомлень: 1414
Нагороди: 9
Рейтинг: 91
Quote (dpi)
"комірка" в Excele

а що неприроднього? пропонуєте "клітинку"?
а по-російськи як? "клеточка" чи все-таки "ячейка"? є різниця?
а по-англійськи? "square" чи все-таки "cell"?
всі ці слова просто мають різні значення smile
SLKuty Дата: Ср, 06.02.2008, 10:26 | Повідомлення № 18
Монтажер
Повідомлень: 833
Нагороди: 8
Рейтинг: 118
В Віндовсі і Офісі - всеодно яка мова - там нема що читати
ДЕльфі, Фотошоп, Сорел Дров, 3Д Макс і всі інші серйозні програми - тільки англійська мова оригіналу бо всі русифікатори і українізатори - смерть для нормальних програм.
Varkan Дата: Пт, 08.02.2008, 11:27 | Повідомлення № 19
Викладач ВУЗу
Повідомлень: 425
Нагороди: 0
Рейтинг: 6
Quote (Newbie)
у нашій школі російської не вивчають, тож учні не бачать російської взагалі. чути - чують звісно, а от читати написане...проблемно.
тим більше наприклад в Екселі: чому мІнімальне ми шукаємо функцією мИн? і чому сума з двома М? і т.д. ну а шо це за звір ЕСЛИ - то взагалі окрема "пісня", і чому Е якщо читаємо Є...

маємо те що маємо. нажаль на даний момент дуже багато ПЗ для пострадянських країн іде на російській мові. я не вважаю що це є проблемою, і що так уж і потрібно переходити на український варіант (принаймі поки не маємо нормального ПЗ з українським інтерфейсом) адже ми не хочемо переводити команди наприклад турбопаскаль на українську аргементуюючи це те що не IF а ЯКЩО. просто розповідати матеріал потрібно українською при цьому вказувати команди на мові інтерфейсу.

Yura_Shrol Дата: Пт, 08.02.2008, 12:07 | Повідомлення № 20
Знаток супутникового інету
Повідомлень: 674
Нагороди: 7
Рейтинг: 99
Quote (Varkan)
адже ми не хочемо переводити команди наприклад турбопаскаль на українську аргементуюючи це те що не IF а ЯКЩО. просто розповідати матеріал потрібно українською при цьому вказувати команди на мові інтерфейсу

Цілком з Вами згідний. Давайте не будемо ярими націоналістами, а трохи інтернаціоналістами. Хто з учнів стикнеться в своїй роботі з комп’ютерами думаю будуть використовувати і англомовні і іншомовні програми. То чому б не користуватися російськомовними?
Newbie Дата: Пт, 08.02.2008, 13:38 | Повідомлення № 21
Хелпер
Повідомлень: 1414
Нагороди: 9
Рейтинг: 91
Quote (Yura_Shrol)
Давайте не будемо ярими націоналістами, а трохи інтернаціоналістами. Хто з учнів стикнеться в своїй роботі з комп’ютерами думаю будуть використовувати і англомовні і іншомовні програми. То чому б не користуватися російськомовними?

не в тому проблема, а в тому, що вже є учні, які не можуть користуватись російськими програмами! вони потребують українських, яких нема, бо наш ринок не вигідний виробникам, бо все-рівно користуємось російським та ще й крекнутим smile звісно, перекладаємо, я стараюсь давати всі команди зразу і в англійському варіанті (іноді так навтіь легше пояснити)
Quote (Yura_Shrol)
адже ми не хочемо переводити команди наприклад турбопаскаль на українську аргементуюючи це те що не IF а ЯКЩО

бо це і є "якщо" smile якщо прочитати програму на Паскалі звичайною англійською мовою получиться відносно зв*язний текст smile оце і треба пояснювати. команди мов програмування - то не "вища математика", то звичайна вказівка звичайною людською мовою. і якщо ми навчимо правильно формулювати команду, то вже не матиме значення яке середовище: Бейсік, Паскаль, Дельфі (за інші не скажу, бо не знаю, але підозрюю, що аналогічно)
melych_st Дата: Пт, 08.02.2008, 14:08 | Повідомлення № 22
Я тут недавно...
Повідомлень: 29
Нагороди: 0
Рейтинг: 0
Quote (Newbie)
то звичайна вказівка звичайною людською мовою. і якщо ми навчимо правильно формулювати команду, то вже не матиме значення яке середовище: Бейсік, Паскаль, Дельфі (за інші не скажу, бо не знаю, але підозрюю, що аналогічно)

чи не почнуть учні складати програми як твори, а потім думати як їх перевести на Pascal.
Мова Pascal розроблялась на англійській мові, а українська це вже аналогія щоб легше зрозуміти. Службові слова з програмуваня та їх синтаксис, на мою думку, треба зазубрити тоді не треба буде проводити аналогію (українську)
Щодо українського програмного забезпечення то це не тільки не вигідно розробникам програм, але і література хоча і на українській мові та команди даються російською, або і взагалі англійською.
Newbie Дата: Пт, 08.02.2008, 14:23 | Повідомлення № 23
Хелпер
Повідомлень: 1414
Нагороди: 9
Рейтинг: 91
ні, творів не буде! якщо пояснити, що треба правильно формулювати речення для того, щоб його зрозумів комп*ютер. коли учень не знає як щось зробити (ну наприклад сформулювати умову), пропоную це робити українською: скажімо так
треба від більшого числа відняти менше. передусім їх треба якось позначити. є два числа: А і Б
значить ми коли віднімаємо А від Б? коли А менше за Б!
тобто: коли А менше за Б, то ми від Б віднімаємо А!

і все: отримали команду мовою Бейсік чи Паскаль! smile
не можна сказати: "відніми від більшого менше", треба казати "якщо А менше за Б, то від Б відніми А" - ось в цьому і полягає пояснення команд, а не в тому, що є така конструкція "if-then".
решта команд - аналогічно... правда щоб було ото аналогічно треба знати англійську smile

Quote (melych_st)
Щодо українського програмного забезпечення то це не тільки не вигідно розробникам програм, але і література хоча і на українській мові та команди даються російською, або і взагалі англійською.

література - то вже похідна проблема, від відсутності ПЗ
dpi Дата: Пт, 08.02.2008, 14:29 | Повідомлення № 24
Досвідчений вчитель
Повідомлень: 1438
Нагороди: 1
Рейтинг: 39
Quote (melych_st)
чи не почнуть учні складати програми як твори.

К этому и надо стремиться. Вот только переводить не надо.
Где то читал, что лучшие программисты гуманитарии, а не технари.
melych_st Дата: Пт, 08.02.2008, 14:49 | Повідомлення № 25
Я тут недавно...
Повідомлень: 29
Нагороди: 0
Рейтинг: 0
Quote (Newbie)
література - то вже похідна проблема, від відсутності ПЗ

Я поставив Photo Shop CS2 звичайно його русифікував для зручності, а коли знайшов сайт з уроками де команди описувались англійською я переставив знову англійську версію. Спочатку було ПЗ а потім довелося підлаштовуватися під літературу.
Я мав на увазі що нетреба прагнути перевести ПЗ на українську. А все таки трішки звернути увагу на літературу. Щоб було зручніше учням.
Quote (Newbie)
якщо пояснити, що треба правильно формулювати речення для того, щоб його зрозумів комп*ютер

Компютер розуміє команди написані англійською і незнаючи, спочатку, англійських команд (що вони можуть зробити), програму написати не получиться.
Newbie Дата: Пт, 08.02.2008, 15:01 | Повідомлення № 26
Хелпер
Повідомлень: 1414
Нагороди: 9
Рейтинг: 91
Quote (melych_st)
Я поставив Photo Shop CS2 звичайно його русифікував для зручності, а коли знайшов сайт з уроками

smile ситуація двічі ненормальна: пошук ПЗ не за ліцензійністю, а за зручністю. пошук уроків (там як з авторським правом?)
Quote (melych_st)
незнаючи, спочатку, англійських команд (що вони можуть зробити)

а які можуть бути варіанти команд write чи read, input чи print? це звичайні слова, не команди, не заклинання smile машині кажемо ЩО робити (писати на екрані: write), а потім - З ЧИМ робити (з тим, що зберігаємо під іменем А: write(a);).
коли вчимо одну мову програмування - це взагалі дуже просто.
коли ж є перехід Бейсік-Паскаль, то справді виникають питання "а чому одна і та ж команда (писати на екрані) по-різному називається?" - "та з тієї ж причини, що українською Місяць, російською Луна, англійською Moon - бо люди так домовились і так використовують"
Ogorodets Дата: Сб, 09.02.2008, 02:58 | Повідомлення № 27
Назавжди з нами
Повідомлень: 834
Нагороди: 1
Рейтинг: 42
Регион наш русскоязычный, поэтому потребности в украинском интерфейсе, в принципе, не возникает. Пока.
Детей долбают двумя языками. Они уже на суржике разговаривают. Им интерфейс на "Фене" больше подойдет.
Spirit Дата: Пн, 11.02.2008, 00:29 | Повідомлення № 28
Сис.адмін
Повідомлень: 408
Нагороди: 1
Рейтинг: 25
Продукты Microsoft часто украинизированны, но правильно было сказанно здесь, не всегда корректно!
В большинстве остальных продуктов - русский язык за щастье! smile

Можно, конечно украинизировать интерфейс... но стоит ли?
Во всех компаниях, офисах и т.д. используют Windows и Office с русским интерфейсом - дети должны знать русский интерфейс!
Я отучился 5,5 лет в ВУЗе на прораммиста, и за всю учебу не встретил нужной книги на украинском языке. Английский, а русский, опять за щастье!

И как вывод, думаю, что нужно использовать украинские, русские и английские интерфейсы и тогда ребенок будет понимать, что есть разные варианты, но это уже наверно в старших классах.

amprig Дата: Вт, 04.03.2008, 23:03 | Повідомлення № 29
Часто заходить...
Повідомлень: 52
Нагороди: 0
Рейтинг: 0
Уже много лет читаю информатику на украинском в русскоговорящем городе, давольно некомфортно произносить "дисковід" (в некоторых учебниках) или не только комірка но и чарунка, клітинка (в табличных процессорах). Ну надо уже как-то следить за терминологией. Я уже молчу за математику - 5 класс - народный герой "Чахлик Невмирущий", будут же писать и для информатики. Не важно на каком языке - в погоне за переводом часто страдает смысл. Хранить надо оба языка, это достояние, не воспользоваться которым не разумно.
kom_adm Дата: Ср, 05.03.2008, 01:46 | Повідомлення № 30
Ветеран спілкування
Повідомлень: 3767
Нагороди: 19
Рейтинг: 217
Спеціалісти як наперекладали Windows i Office, що ними аж не хочеться користуватись.
Навіщо писати на кнопці "Скасувати", невже не краще "Відмінити"? І до того ж переклад такий поверхневий, що можна було б і не перекладати.
Quote (amprig)
давольно некомфортно произносить "дисковід"

А ви говоріть "дисковод".
Quote (amprig)
или не только комірка но и чарунка, клітинка (в табличных процессорах).

Такої термінології як чарунка чи клітинка вживати дійсно не можна. Суть поняття міняється.
Я називаю виключно комірка або ячейка.
Форум інформатиків » РОЗДІЛ V: ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ » 5.1 Програмне забезпечення для роботи в школі » Використання українських програм в школах (як Ви долаєте проблему українізації програм в школі?)
  • Сторінка 2 з 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Пошук:


© Форум інформатиків України, 2007-2022.