Нд, 25.02.2018, 19:57
Форум інформатиків України
Головна Реєстрація Вхід
Вітаю Вас, Гість · RSS
Вітання на форумі
Незнайомець
Вітаємо на форумі,
Незнайомцю!

   
зареєструйтесь
Перед реєстрацією обов’язково прочитайте:
Оновлення Учасники Пошук
Особисті повідомлення
Видавництво ’’Аспект’’ Видавництво

Сторінка 4 з 35«1234563435»
Модератор форуму: Ktara, Bandalak, volevikt, gromko 
Форум інформатиків » РОЗДІЛ XІІ: СПІЛКУВАННЯ, РОЗВАГИ, ВІДПОЧИНОК, РІЗНЕ » 13.1 Флудилка » Освітня платформа Edmodo (LMS, але не Moodle, орієнтована на звичайного вчителя)
Освітня платформа Edmodo
gromko Дата: Ср, 24.01.2018, 21:39 | Повідомлення № 46
Лінуксоїд
Повідомлень: 3012
Нагороди: 29
Рейтинг: 357
Цитата gu2in ()
50.3%
Дякую за допомогу, Олександре Олександровичу! Приємно бачити, що навкруги стільки небайдужих людей.
mudrak Дата: Ср, 24.01.2018, 22:15 | Повідомлення № 47
Наполегливий учасник
Повідомлень: 754
Нагороди: 3
Рейтинг: 58
Не можу зрозуміти, що йому не вистачає. Порівнював з німцями - все ніби так.
Прикріплення: 0067169.png(40Kb)
Пилипчук_О_П Дата: Ср, 24.01.2018, 22:20 | Повідомлення № 48
Ветеран спілкування
Повідомлень: 4011
Нагороди: 37
Рейтинг: 352
Цитата mudrak ()
Не можу зрозуміти, що йому не вистачає.

Пропуск після br?
beregok Дата: Ср, 24.01.2018, 22:22 | Повідомлення № 49
Прописаний назавжди
Повідомлень: 249
Нагороди: 9
Рейтинг: 39
"Edmodo" не перекладається, така в них політика, маркетинг
При перекладі залишаємо:
В Edmodo вчителі в центрі уваг...
mudrak Дата: Ср, 24.01.2018, 22:27 | Повідомлення № 50
Наполегливий учасник
Повідомлень: 754
Нагороди: 3
Рейтинг: 58
Цитата Пилипчук_О_П ()
Пропуск після br?
Цитата beregok ()
"Edmodo" не перекладається
Таки да ;)
volodschool2 Дата: Ср, 24.01.2018, 22:34 | Повідомлення № 51
Досвідчений учасник
Повідомлень: 1456
Нагороди: 14
Рейтинг: 329
Там багато термінів просять залишити без перекладу:
Прикріплення: 4033685.jpg(34Kb)
gromko Дата: Ср, 24.01.2018, 22:40 | Повідомлення № 52
Лінуксоїд
Повідомлень: 3012
Нагороди: 29
Рейтинг: 357
Цитата mudrak ()
Не можу зрозуміти, що йому не вистачає. Порівнював з німцями - все ніби так.
Edmodo, Snapshot, Spotlight -  не перекладаються (в "глосах" вони на сірому фоні зі замочком)

Типові помилки:
%1$s
%2$s    - placeholder, заповнювач, на його місці буде якесь ім'я, адреса, номер. Ці символи повинні такими і залишатися.
%3$s
......

- відсутні пропуски(Missing spaces)  в кінці чи на початку фрази;

- помилки в тегах (</br>,...)

- невідповідність у довжині фрази - деякі фрази повинні бути певної довжини.

Використовуйте "пам'ять перекладів" - це значно полегшує роботу
gromko Дата: Ср, 24.01.2018, 22:51 | Повідомлення № 53
Лінуксоїд
Повідомлень: 3012
Нагороди: 29
Рейтинг: 357
Члени нашої команди будуть залучені до Teacher Leader Network - https://a.edim.co/images_....nal.pdf

Крім цього буде ще багато цікавих "плюшок". На EdmodoCon поїхати бажаючі будуть?
Ktara Дата: Чт, 25.01.2018, 16:15 | Повідомлення № 54
Перспективна вчителька
Повідомлень: 3950
Нагороди: 37
Рейтинг: 303
Цитата gromko ()
Члени нашої команди будуть залучені до Teacher Leader Network - https://a.edim.co/images_....nal.pdf Крім цього буде ще багато цікавих "плюшок". На EdmodoCon поїхати бажаючі будуть?
Не знаю я английского :( Так бы с радостью помогла
gromko Дата: Чт, 25.01.2018, 17:32 | Повідомлення № 55
Лінуксоїд
Повідомлень: 3012
Нагороди: 29
Рейтинг: 357
Цитата Ktara ()
Не знаю я английского :( Так бы с радостью помогла
Расширение S3.Переводчик английский знает - устанавливаете (Firefox или Chrome), выделяете необходимый английский текст, появляются пиктограммы с предложением перевесити выделенный текст, переводите, копируюете в буфер обмена, вставляете в область перевода, правите при необходимости, если вместо перевода получили какой-то бред - удаляете, этот фрагмент переведёт кто-то другой.
Кстати, мой "родной" язык - французский.
gromko Дата: Чт, 25.01.2018, 18:19 | Повідомлення № 56
Лінуксоїд
Повідомлень: 3012
Нагороди: 29
Рейтинг: 357
59,7% - непоганий темп.
mudrak Дата: Чт, 25.01.2018, 18:39 | Повідомлення № 57
Наполегливий учасник
Повідомлень: 754
Нагороди: 3
Рейтинг: 58
Хвилину перекладаю - пів години шукаю в неті терміни, щоб хоч приблизно зрозуміти про що йдеться ^_^ . Ось, наприклад, що за кракозяби ось тут?
Прикріплення: 1614795.png(24Kb)
gu2in Дата: Чт, 25.01.2018, 18:54 | Повідомлення № 58
Досвідчений учасник
Повідомлень: 730
Нагороди: 8
Рейтинг: 270
Додайте до словника App це не застосунок, а Додаток.
Як я розумію мова йде про: "Двічі на рік достатньо повідомлень, щоб зрозуміти, що відбувається в школі. Додаток Edmodo для Батьків розповість Вам, що відбувається у класі щодня."
gromko Дата: Чт, 25.01.2018, 19:11 | Повідомлення № 59
Лінуксоїд
Повідомлень: 3012
Нагороди: 29
Рейтинг: 357
Цитата gu2in ()
Додайте до словника App це не застосунок, а Додаток.
З 2004 року application українською перекладається як "застосунок" від "застосування" - на початку 2000-их були дебати, на сьогодні це вже унормовано (Термінологічна комісія Держспоживстандарту).
А додаток - це add-on

Цитата gu2in ()
Як я розумію мова йде про: "Двічі на рік достатньо повідомлень, щоб зрозуміти, що відбувається в школі. Застосунок Edmodo для Батьків розповість Вам, що відбувається у класі щодня."
Ви правильно переклали

Прикріплення: 7492813.jpg(93Kb)
mudrak Дата: Чт, 25.01.2018, 19:23 | Повідомлення № 60
Наполегливий учасник
Повідомлень: 754
Нагороди: 3
Рейтинг: 58
Application можна перекласти як Додаток, але isn&apos;t - це точно не "повідомлень" ;) . Якщо це не якийсь програміський прибамбас типу "плейсхолдер", то може його викинути зовсім? ... Я було вже подумав, що це наслідок перевтоми і когось просто скрутила судорга на клавіатурі, але ж "воно" має пару, і цим дуже схоже на тег (isn&apos;t  - what&apos;s).
Форум інформатиків » РОЗДІЛ XІІ: СПІЛКУВАННЯ, РОЗВАГИ, ВІДПОЧИНОК, РІЗНЕ » 13.1 Флудилка » Освітня платформа Edmodo (LMS, але не Moodle, орієнтована на звичайного вчителя)
Сторінка 4 з 35«1234563435»
Пошук:


© Форум інформатиків України, 2007-2018.