Пн, 25.09.2017, 07:26
Форум інформатиків України
Головна Реєстрація Вхід
Вітаю Вас, Гість · RSS
Вітання на форумі
Незнайомець
Вітаємо на форумі,
Незнайомцю!

   
зареєструйтесь
Перед реєстрацією обов’язково прочитайте:
Оновлення Учасники Пошук
Особисті повідомлення
Видавництво ’’Аспект’’ Видавництво

Сторінка 2 з 10«1234910»
Модератор форуму: Ktara, НІКОЛЯ, Bandalak, volevikt 
Форум інформатиків » АРХІВ » Архів форуму » Російська чи українська? (ТЕМА ЗАКРИТА)
Російська чи українська?
Ktara Дата: Чт, 25.06.2009, 20:36 | Повідомлення № 1
Перспективна вчителька
Повідомлень: 3892
Нагороди: 36
Рейтинг: 285
З останніх дописів зрозуміла, що необхідно створити нову тему.

Але не перетворюємо цю тему в політичну дискусію. Маючи досвід "політичного" життя, можу сказати, що політика - це дуже "брудна" гра

Шановні форумчани!!!!!
Повідомлення, які не відповідають темі або несуть некорисний зміст будуть видалятись без попередження!!!

dpi Дата: Чт, 25.06.2009, 20:39 | Повідомлення № 16
Досвідчений вчитель
Повідомлень: 1438
Нагороди: 1
Рейтинг: 39
Quote (argun)
Дивно.

Восточная Украина это не заграница, а наша Родина и мы ни к кому со своим Уставом не лезем. (в отличии от некоторых). Даже наоборот, очень терпеливо относимся к различным "новшествам". Но любое терпение имеет предел. Лишь бы не перегнули палку.
pasichov Дата: Чт, 25.06.2009, 20:39 | Повідомлення № 17
Наполегливий учасник
Повідомлень: 946
Нагороди: 3
Рейтинг: 70
Я родился в Казахстане (отец пахал целину). Несмотря на то, что там было большинство целинников с Украины (и полно сосланых немцев), язык общения был русский. В школу пошел в украинском селе (родители вернулись), естественно - украинскую. В моем первом институте в конце 60-начале 70 г.г. преподавание всех предметов велось на украинском, (кроме истории КПСС). Студеном 3-го курса стал преподавать в русской школе. С 1991 года школа перешла на укринский язык преподавания. Никаких проблем на чувствовал. И НЕ ПОНИМАЮ ЯЗЫКОВОЙ ПРОБЛЕМЫ. ЕЕ НЕТ! Ее пытаются решать те, КОТОРЫЕ НЕ СПОСОБНЫ рещать другие проблемы. И что обидно, я уже писал об этом, язык превратили в инструмент политической борьбы. И особенно подливают масла в огонь действия ПСЕВДО(!!!) национал-патриотов в плане форсирования процесса распостранения украинского в тех регионах, где для этого на сегодняшний день нет нужных социальных мотивов.

ЛЮБОЕ ПРИНУЖДЕНИЕ К ЛЮБЫМ ДЕЙСВИЯМ ПРОТИВ ВОЛИ ЧЕЛОВЕКА ВОСПРИНИМАЕТСЯ ИМ НА УРОВНЕ БЕЗАПЕЛЯЦИОЛННОГО НЕПРИЯТИЯ, ПОРОЖДАЕТ ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ, ДАЖЕ ЕСЛИ ДЕЙСТВИЕ, ПО СВОЕЙ СУТИ, ПРАВИЛЬНОЕ!
Человека нельзя тащить в рай за волосы - ему больно!!!! НЕЛЬЗЯ НИЧЕГО НАСАЖДАТЬ НАСИЛЬНО!!!
УБЕЖДЕН, ЧТО если есть государство, то и есть обязательный государственный язык. НО ГОСУДАРСТВО НЕ ДОЛЖНО ДОСТАВЛЯТЬ НЕУДОБСТВА СВОИМ ГРАЖДАНАМ!
Когда-то Жванецкий сказал, что те 3 слова, котрые определяют суть и смысл нашей жизни, и по-русски и по украински звучат одинаково!
Приказ Вакарчука породил в русскоязычных регионах ВСПЛЕСК НЕПРИЯТИЯ украинского. Логика авторов этого процесса (не только приказа, а всего процесса тотального вытеснения русского из образования) очень прнимитивна и давно известна -НЕ ХОЧЕШЬ - ЗАСТАВИМ, НЕ ЗНАЕШЬ-НАУЧИМ!!!! Но такя логика - это логика сержанта перед строем безправных новобранцев, то есть логика НЕ РАБОТАЮЩАЯ В ДЕМОКРАТИЧЕСКОМ ОБЩЕСТВЕ!!!!

Мабуть, варто створювати об"єктивні передумови для домінуючої ролі української мови в освіті, наприклад;
- писати підручники та методичну літературу українською краще, ніж ті, що видаються в Росії чи Білорусі російською (чи може, хтось скаже, що на загал, українські кращі?)
- знаходити в своїй державі застосування для кращого "освітнього продукту" - наших кращих випускників, а не робити все, щоб вони реалізовували себе за кордоном, зокрема і в Росії (більше 200 ( пораховано точно!) моїх випускників мають наукові звання, отримані за кордоном, і звичайно, працюють там, розвиваючи економіку дружніх (а, частіше, не дуже дружніх) країн)
- створити умови життя в країні. які б СПОНУКАЛИ ВІДЧУВАТИ ГОРДІСТЬ ЗА СВОЮ КРАЇНУ, СВІЙ НАРОД, СВОЮ МОВУ У ЇЇ ГРОМАДЯН. Але як же тоді реалізувати одну з основних наших ментальних рис - КРАСТИ? ОТ І ВИХОДИТЬ - МЕНТАЛЬНІСТЬ Є, А ДОБРОБУТУ НЕМАЄ, А З НИМ І ГОРДОСТІ, І МОВИ...

Ми створюємо свої навчальні інтернет-ресурси українською. Але це крапля в морі в порівнянні з росіськомовними освітніми сайтами... А "борці за мову" не дуже залучаються до нащих проектів...

І ще одна думка. На жаль, носії української мови САМІ БЕЗДАРНО РІДНОЮ МОВОЮ ПОСЛУГОВУЮТЬСЯ.
Що вартий зворот "по інформатиці", яким ряснить форум (прошу вибачення, нікого не хотів образити, але вірно українською буде "з інформатики"...

За державу прикро!!! А БУДЕ ДЕРЖАВА - БУДЕ Й МОВА!

Комарик Дата: Чт, 25.06.2009, 20:39 | Повідомлення № 18
Прописаний назавжди
Повідомлень: 228
Нагороди: 0
Рейтинг: 14
та. гучно і розумно сказано. але боюсь досягнути тих "об'єктивних передумов для домінуючої ролі української мови в освіті" нам поки не по зубах.
і причина тут не в дурній владі з її хабарницьким характером чи ще в чомусь подібному. причина в самому народі.
будучи сином військовослужбовця, мав можливість поїздити по Україні і пожити як і в україномовному Львові, так і в російськомовному Харкові.
тепер можу зробити висновок, що наш народ зовсім не вміє думати сам. його думки переважно базуються на тому, що нав'язується політиками, мас медіа і подібними дурницями. у зв'язку з цим у країні народ став "впадатись в крайності". це й породжує ту ненависну ворожнечу, яка присутня в нашій країні. не раз мені доводилось бути свідком, як, наприклад, російськомовному туристу, у відповідь на питання: "как пройти", відповідали: "з кацапами не говорю"... і не раз мені доводилось терпіти як фізичні, так і моральні приниження з боку населення лиш за те, що я "розмовляю по хохляцьки" (навіть в тій самій ФМГ17). повірте, довгий час після таких перепетій я й сам ненавидів те російськомовне населення. а як його можна було любити після такого? так тривало доки не зустрівся з дуже приємними й розумними людьми, що хоча й розмовляли по російськи, але не випромінювали ненависті.
суть проблеми полягає не в мові і не в політиці. проблема в тупості народу. наше суспільство робить те, що йому гарніше нав'яжуть. ніхто не старається вникнути в суть проблеми. це нікому не потрібно, бо для цього треба думати і захищати свою думку. але навіщо, простіше просто "плисти по течії"...
і не буде в нас нормальної влади поки не порозумнішає народ.
pasichov Дата: Чт, 25.06.2009, 20:39 | Повідомлення № 19
Наполегливий учасник
Повідомлень: 946
Нагороди: 3
Рейтинг: 70
Quote (Комарик)
суть проблеми полягає не в мові і не в політиці. проблема в тупості народу. наше суспільство робить те, що йому гарніше нав'яжуть. ніхто не старається вникнути в суть проблеми. це нікому не потрібно, бо для цього треба думати і захищати свою думку. але навіщо, простіше просто "плисти по течії"...
і не буде в нас нормальної влади поки не порозумнішає народ.

100% Комарик, це якраз і є те, про що я неодноразово писав на форумі....Тупість народу лікується ЯКІСНОЮ ОСВІТОЮ! Не "замулюванням" мізків ідеологічними догмами, не постійним озиранням назад, не вихованням ненависті за якимись ознаками (на разі мовними), а ОСВІТОЮ! А з цим в нас кепсько! Причин багато. Можна кивати нагору, це вони такі... АЛЕ ВОНИ ТАКІ, ТОМУ ЩО МИ ТАКІ....
а ПРИНИЖЕННЯ ЗА ТЕ, ХТО ЯК РОЗМОВЛЯЄ....на жаль, і ми в гімназії живемо не поза суспільством, і навчаємо, на жаль, різних та й навчають теж РІЗНІ.
Я, наприклад, ніколи НЕ ДОЗВОЛЮ СОБІ ПРИНИЗИТИ ЗА МОВНОЮ ОЗНАКОЮ, НЕ ТЕРПІТИМУ ПОДІБНЕ ПРИНИЖЕННЯ НА СВОЮ АДРЕСУ, а ось порадити де-яким учням "зробити розумне обличчя" (или "сделать умное лицо") можу...
(можливо, це й принижує, але як боротися з тупістю?)
filnick Дата: Чт, 25.06.2009, 20:40 | Повідомлення № 20
Мудрий вчитель
Повідомлень: 2238
Нагороди: 7
Рейтинг: 124
Quote (Комарик)
російськомовному туристу, у відповідь на питання: "как пройти", відповідали: "з кацапами не говорю"...

Ще в 1989 р. журналісти "Комсомльськой правды" ходили по Львову у вечірній час з аналогічним запитанням. І на великий жаль замовників статті, жоден (!) З РЕСПОНДЕНТІВ НЕ ДАВ ТІЄЇ ВІДПОВІДІ, ЯКУ ВИ НАПИСАЛИ. Натомість, у м. Дніпропетровську в 1983 році, 1985, 1989,..., 2009 р. на книжковому ринку на будь-яке питання українською мовою, лунає "А вы можете говорить на нормальном языке?".
Комарик Дата: Чт, 25.06.2009, 20:40 | Повідомлення № 21
Прописаний назавжди
Повідомлень: 228
Нагороди: 0
Рейтинг: 14
Quote (filnick)
жоден (!) З РЕСПОНДЕНТІВ НЕ ДАВ ТІЄЇ ВІДПОВІДІ, ЯКУ ВИ НАПИСАЛИ.

не відрікаю. я ж не писав, що це буденне явище. але випадки бувають.
але й дійсно. на заході народ не так вороже ставиться до російськомовного населення, як на сході до україномовного. це перевірений факт.
знову ж. це, мабуть, пов'язано з тим як і де "виховують" народ політики, радіо, преса....

Відредаговано: Комарик - Чт, 25.06.2009, 15:41
Ірина_Сьомачок Дата: Чт, 25.06.2009, 20:40 | Повідомлення № 22
Я тут недавно...
Повідомлень: 26
Нагороди: 0
Рейтинг: 0
Один з великих писав: "Мову країни в якій знаходяться не знають тільки гості, наймити та загарбники". На якій мові розмовляти - це персональний вибір кожного, але знати державну мову, на мою думку, потрібно усім.
salal Дата: Чт, 25.06.2009, 20:40 | Повідомлення № 23
Прописаний назавжди
Повідомлень: 272
Нагороди: 2
Рейтинг: 18
Quote (Ірина_Сьомачок)
Один з великих писав: "Мову країни в якій знаходяться не знають тільки гості, наймити та загарбники". На якій мові розмовляти - це персональний вибір кожного, але знати державну мову, на мою думку, потрібно усім.

Мова людині потрібна для спілкування, тобто передачі інформації. І розмовляти з людиною необхідно на тій мові, на якій вона вас здатна зрозуміти. Це і є, на мою думку, основне. Від цього і слід відштовхуватися. А все інше - це політика. Причому досить небезпечна політика з досить неприємними наслідками. Що стосується державної мови, то її слід знати хоча б для задоволення потреб документообігу.

Що ж стосується переходу науки з російської мови на українську, то тут слід застерегти від ефекту спотворення інформації при перекладі. Це може мати досить небажані наслідки. (Доводилося, наприклад, читати деякі вузівські методички перекладені з російської на українську мову). Політики цього, нажаль, не розуміють. Та їм це і не цікаво. А ось для ряду вчених - це проблема, з якою слід рахуватися. Ми також можемо втратити багатьох гідних російськомовних вчених, які просто змінять громадянство та виїдуть до Росії. Взагалі, не слід форсувати мовне питання. Воно само з часом устаткується.

Відредаговано: salal - Чт, 25.06.2009, 19:37
pasichov Дата: Чт, 25.06.2009, 20:40 | Повідомлення № 24
Наполегливий учасник
Повідомлень: 946
Нагороди: 3
Рейтинг: 70
Quote (Ірина_Сьомачок)
Один з великих писав: "Мову країни в якій знаходяться не знають тільки гості, наймити та загарбники". На якій мові розмовляти - це персональний вибір кожного, але знати державну мову, на мою думку, потрібно усім.

Саме прикре, що її не знають, в першу чергу, ті, хто вважає себе великим поборником української мови. Жахливо часом слухати телевізійні інтерв"ю...і не з кимось там... Та й ми, вчителі... :-( - суцільний суржик... (між іншим, розмовляють не "на мові", а "мовою". "Якою мовою розмовляти -...").
І це знову ж ПИТАННЯ ОСВІТИ! Тобто- наше з вами.
Ktara Дата: Чт, 25.06.2009, 20:51 | Повідомлення № 25
Перспективна вчителька
Повідомлень: 3892
Нагороди: 36
Рейтинг: 285
Quote (pasichov)
Я родился в Казахстане (отец пахал целину). Несмотря на то, что там было большинство целинников с Украины (и полно сосланых немцев), язык общения был русский. В школу пошел в украинском селе

Вам повезло. Я отучилась в Белоруссии 3 года (начальная школа), после чего мои родители вернулись в Украину. Под домом было 3 украинских школы. Ни в одну из них меня не взяли. Аргументируя тем, что я три года училась в школе, в которой преподавание всех предметов велось на русском языке. Обращение родителей в ГОРОНО успеха не принесло. Они сказали, что все понимают, но наложили резолюции "На усмотрение директора школы". Вот и училась в школе, к которой надо было добираться 30-40 минут.
При всем этом мама без проблем пошла на работу (она учитель) и никого не смутило, что она несколько лет преподавала на русском :) Так что не все зависит от государства :)
Комарик Дата: Чт, 25.06.2009, 20:51 | Повідомлення № 26
Прописаний назавжди
Повідомлень: 228
Нагороди: 0
Рейтинг: 14
Quote (pasichov)
Саме прикре, що її не знають, в першу чергу, ті, хто вважає себе великим поборником української мови. Жахливо часом слухати телевізійні інтерв"ю...і не з кимось там...

але ж якщо хтось вважає себе "поборником" то це не обов'язково так і є. і це, до речі, вкрай легко відслідкувати. по телебаченню люди, які дійсно хочуть якось допомогти країні, не виступають (ну або вкрай..вкрай рідко). найпоширеніший спосіб це створення та фінансування молодіжних організацій. але таких людей, що роблять це безкорисно, мало (хоча точно знаю, що є). звісно, часто це переростає як не в якесь зомбування, то в рекламу відомого політика, але тут нічого не вдієш.

Quote (pasichov)
Саме прикре, що

ой. вибачте за моє таке зухвальство, але не стримався.
"саме прикре" це, як кажуть філологи, "калька з російської мови", замість цього можна вжити, наприклад, "найбільш прикро за те, що....".

Quote (Ірина_Сьомачок)
Один з великих писав: "Мову країни в якій знаходяться не знають тільки гості, наймити та загарбники". На якій мові розмовляти - це персональний вибір кожного, але знати державну мову, на мою думку, потрібно усім.

цілком підтримую. не розумію в чому проблема. кожен випускник повинен знати українську хоча б на такому рівні, щоб здати зно з математики, наприклад. чи може я десь помилився?


Відредаговано: Комарик - Чт, 25.06.2009, 21:00
Ktara Дата: Чт, 25.06.2009, 21:03 | Повідомлення № 27
Перспективна вчителька
Повідомлень: 3892
Нагороди: 36
Рейтинг: 285
Quote (Комарик)
цілком підтримую. не розумію в чому проблема. кожен випускник повинен знати українську хоча б на такому рівні, щоб здати зно з математики, наприклад. чи може я десь помилився?

Проблем в том, что термины н украинском и русском языке звучат по-разному. Мы уже обговаривали перевод терминов при изучении информатики на украинский язык. И не пришли к единому знаменателю. Одни и те же термины звучат по разному. Например, "ячейка" переводится и как "комірка" и как "чарунка", еще есть несколько вариантов. сейчас так сразу и не вспомню. И такая же ситуация может быть со всеми предметами. Если неправильно переведет, значит неправильно поймет вопрос, и, как результат, неправильно даст ответ.
Кто не сталкивался с такой проблемой, тот не поймет. Сдать что-то на украинском это означает заново это учить.
Я знаю итальянский (разговорный) но за технический перевод с итальянского не возьмусь, так как слова означают совсем другое
так же как есть Британский английский и Американский английский. Одни и те же слова в этих двух языках означают разное
filnick Дата: Чт, 25.06.2009, 22:06 | Повідомлення № 28
Мудрий вчитель
Повідомлень: 2238
Нагороди: 7
Рейтинг: 124
Quote (Ktara)
Але не перетворюємо цю тему в політичну дискусію. Маючи досвід "політичного" життя, можу сказати, що політика - це дуже "брудна" гра

На превеликий жаль, питання мови завжди було і, напевне, залишиться питанням політичним. Хто хоче вивчити мову, той її вивчить. А хто не хоче - знайде тисячу причин, шоб її не вчити.
dpi Дата: Чт, 25.06.2009, 22:06 | Повідомлення № 29
Досвідчений вчитель
Повідомлень: 1438
Нагороди: 1
Рейтинг: 39
Я вообще боюсь тех людей кто умеет хорошо говорить на любом языке. Боюсь, что больше они ничего не умеют делать . Оцениваю людей по их делам и красивыми речами то ли на украинском то ли на русском языках меня не прошибешь. Нет дел (результативных) - нет человека. Серое пятно.
alex Дата: Чт, 25.06.2009, 23:40 | Повідомлення № 30
Активний учасник
Повідомлень: 586
Нагороди: 1
Рейтинг: 17
Quote (dpi)
Оцениваю людей по их делам

Підтримую Вашу точку зору. Я уже писав раніше, що проблема мови більше надумана. І думаю напевно тими, хто крім того як говорити нічого іншого не вміють. Створюючи проблеми на рівному місці, тим самим відволікають увагу від своєї бездарності.
Форум інформатиків » АРХІВ » Архів форуму » Російська чи українська? (ТЕМА ЗАКРИТА)
Сторінка 2 з 10«1234910»
Пошук:


© Форум інформатиків України, 2007-2017.