 |
Вітаю Вас, Гість · RSS |
 |
Термінологія
| |
gromko |
Дата: Th, 16.04.2009, 12:14 | Повідомлення № 1 |
Лінуксоїд
Повідомлень: 3210
| Чим "комп'ютер" відрізняється від "ЕОМ", як правильно перекласти термін "folder" - "папка", "тека" чи "каталог", "Desktop" - "робочий стіл" чи "стільниця", "cell" - "комірка", "клітинка", "чарунка"? Всі ці терміни вільно мандрують з підручника в підручник, немає загальноприйнятих та нормативних документів щодо комп'ютерної термінології. Ваші думки по цьому питанню -
|
|
| |
Глинський__Ярослав |
Дата: Sa, 11.07.2009, 10:45 | Повідомлення № 31 |
Видавець посібників
Повідомлень: 347
| Не міг пройти мимо цього обговорення. Щодо слова файл, то позиція львіських редакторів схиляється до файлу, а не до файла. Позиція київських, які ближче до Москви, схиляється до файла. Для цього є певне пояснення. Поняття файл є узагальнюючим в тому в сенсі, що воно не позначає реального об'єкта, який можна взяти в руки, на зразок слова ліс тощо. Адже ми говоримо "Ми наближаємося до лісу", а не до ліса. Словники подають слово файл в його первинному походженні з англійського з докомп'ютерних часів як матеріальний об'єкт. В магазині ми також купуємо файл у тому ж сенсі. Тепер це слово має зовсім інше значення. Файл у руки не візьмеш. ТОму все таки ФАЙЛУ, а не файла. Тай звучить воно милозвучніше. Є цікава позиція термінологів. У спірних питаннях дати можливість жити певний час паралельним термінам. Не намагатися підігнати їх під ті чи інші формальні правила, які можуть бути не менш сумнівними, нав'язаними ідеолгами. Через деяких час терміни викристалізуються. ЦІкаво також як часто неправильно говорять і пишуть: "Ім'я файла". Тут є вже дві помилки. По перше файлу, а по друге не ім'я, а назва. Імена можуть мати лише живі істоти. Адже ми не говоримо "ім'я твору", "ім'я столиці". Особливо цим грішать мікрософтовські продукти. Там що не українське слово, то "перл". На мою особисту думку концентрація не правильного використання українських термінів ы словосполучень в локалізованому офісі наближається до критичної межі - про це треба попереджати учнів, інакше в них сформуються неправильні уявлення (див. мою статтю в журналі "Комп'ютер у школі і сім'ї", № 1, 2008. Але слово файл у родовому відмінку як файлу вони вживають правильно.
|
|
| |
filnick |
Дата: Sa, 11.07.2009, 16:29 | Повідомлення № 32 |
Мудрий вчитель
Повідомлень: 2238
| Файл - іменник, чол. роду, однина. Відмінки: Н - файл Р - файла Д - файлу З - файл О - файлом М - файлі К - файле
|
|
| |
Комарик |
Дата: Su, 12.07.2009, 01:13 | Повідомлення № 33 |
Прописаний назавжди
Повідомлень: 228
| "У родовому відмінку однини іменники другої відміни залежно від їх значення мають закінчення -а, -я або -у, -ю. .... 2. Закінчення -у(у твердій і мішаній групах), -ю(у м'якій групі) мають іменники чоловічого роду на приголосний, коли вони означають: .... б) Збірні поняття: ансамблю, атласу, гуртку, капіталу, каравану, тексту, товару, тому,хору..." (Український правопис/НАН України, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; Інститут української мови - стереотип. вид.- К: Наук. думка, 2000.- 240 с.) виходить, все-таки: (кого? чого?) файлУ. найцікавіша тема у вивченні нашої мови - це закінчення родового відмінка чоловічого роду. "улюблена" тема діток, що здають ЗНО )
|
|
| |
novachok |
Дата: We, 15.07.2009, 22:58 | Повідомлення № 34 |
Прописаний назавжди
Повідомлень: 247
| Де опублікована офіційна комп'ютерна термінологія (на зразок ГОСТу)?
|
|
| |
Комарик |
Дата: We, 15.07.2009, 23:50 | Повідомлення № 35 |
Прописаний назавжди
Повідомлень: 228
| Quote (novachok) Де опублікована офіційна комп'ютерна термінологія (на зразок ГОСТу)? ) думаю якби вона десь була офіційно опублікована, то б даного розділу не існувало б, напевне.
|
|
| |
anton_k |
Дата: We, 22.07.2009, 10:42 | Повідомлення № 36 |
Часто заходить...
Повідомлень: 77
| Quote (novachok) Де опублікована офіційна комп'ютерна термінологія (на зразок ГОСТу)? Українською мовою — ніде. Бо за правилами це не можна зарахувати як наукову роботу (звісно й дисертацію з цього не зробиш, тому ці науковці й не бачать цієї теми). Як сказав мені один дуууже поважний науковець: «Хочеш знайти собі ворогів та зайвих клопотів — займись термінологією»
|
|
| |
НІКОЛЯ |
Дата: We, 22.07.2009, 11:52 | Повідомлення № 37 |
Знавець вірусів
Повідомлень: 2878
| В інтернеті та паперових джерелах море визначень, що таке технологія... Мені здається, що технологією слід вважати упорядковану сукупність методів і ресурсів (у т.ч. часу) для досягнення бажаного результату. Чи щось бракує цій дефініції?
|
|
| |
filnick |
Дата: Tu, 04.08.2009, 12:27 | Повідомлення № 38 |
Мудрий вчитель
Повідомлень: 2238
| Quote (awpriss17) а може Міносвіти за таку рекламу подати в суд на телеканали і таким чином заробити кошти для поповнення бюджету?.. Подати - зможе, а виграти - навряд. Ви ж пам'ятаєте хто є власниками телеканалів...
|
|
| |
microsoft |
Дата: Tu, 04.08.2009, 17:25 | Повідомлення № 39 |
Я тут недавно...
Повідомлень: 49
| Quote (awpriss17) "Купи ЯВА-гру за трояк..." - тепер скільки часу буде втрачено вчителями, для того, щоб довести до дітей, що мова програмування надивається Джава, а Ява - то острів, мотоцикл або назва фірми виробника цигарок... До речі острів Ява по-англійськи теж Java
|
|
| |
filnick |
Дата: Tu, 04.08.2009, 23:08 | Повідомлення № 40 |
Мудрий вчитель
Повідомлень: 2238
| Ще до часів незалежності України звернув увагу на транспоранти, які висять над багатьма закладами, в т.ч. освітніми. Російською "Добро пожаловать". А українською? Ласкаво просимо Ласкаво запрошуємо Ласкаво прохаємо Найцікавіше, що другий і третій варіанти до сьогодні висять над шкільними приміщеннями...
Відредаговано: filnick - Tu, 04.08.2009, 23:09 |
|
| |
microsoft |
Дата: We, 05.08.2009, 01:20 | Повідомлення № 41 |
Я тут недавно...
Повідомлень: 49
| Quote (filnick) Ще до часів незалежності України звернув увагу на транспоранти, які висять над багатьма закладами, в т.ч. освітніми. Російською "Добро пожаловать". А українською? Ласкаво просимо Ласкаво запрошуємо Ласкаво прохаємо Найцікавіше, що другий і третій варіанти до сьогодні висять над шкільними приміщеннями... Читаю сучасного російського автора, військового-історика, А.Широкорада - українців немає і не існувало, це все вигадки поляків, німців, австрійців та масонів, української мови не існує у природі (це зпольщений варіант російської). Книгу видано значним накладом. Але автор походженням українець (з Харкова)
|
|
| |
Ogorodets |
Дата: We, 05.08.2009, 02:26 | Повідомлення № 42 |
Назавжди з нами
Повідомлень: 834
| Quote (microsoft) Читаю сучасного російського автора, військового-історика, А.Широкорада - українців немає і не існувало, це все вигадки поляків, німців, австрійців та масонів, української мови не існує у природі (це зпольщений варіант російської). Книгу видано значним накладом. Але автор походженням українець (з Харкова) Это к чему, кстати?
Відредаговано: Ogorodets - We, 05.08.2009, 02:26 |
|
| |
microsoft |
Дата: We, 05.08.2009, 17:12 | Повідомлення № 43 |
Я тут недавно...
Повідомлень: 49
| Quote (Ogorodets) Это к чему, кстати? Вообще-то, ни к чему. Каждый должен пользоваться родным языком - как в учебе, так и в быту. Но нельзя скатываться до шовинизма (вот мы, а вот вы)
|
|
| |
gromko |
Дата: We, 05.08.2009, 18:18 | Повідомлення № 44 |
Лінуксоїд
Повідомлень: 3210
| Давайте политику в сторону!
|
|
| |
filnick |
Дата: We, 05.08.2009, 18:22 | Повідомлення № 45 |
Мудрий вчитель
Повідомлень: 2238
| Quote (microsoft) Но нельзя скатываться до шовинизма (вот мы, а вот вы) Взагалі я звернув увагу саме на вживання термінології. Якщо над шкільними дверима висить гасло написане, м'яко кажучи, безграмотно, то що ми хочемо від засобів масової інформації, чиновників чи навколишьої реклами. Тому мовні шедеври на зразок "Ласкаво прохаємо", "Дякую вас", " Балакати на українській мові", "Подорожуйте у Турцію і Германію" будуть й надалі на кожному кроці.
|
|
| |
© Форум інформатиків України, 2007-2022.  |