Нд, 04.12.2016, 20:32
Форум інформатиків України
Головна Реєстрація Вхід
Вітаю Вас, Гість · RSS
Вітання на форумі
Незнайомець
Вітаємо на форумі,
Незнайомцю!

   
зареєструйтесь
Перед реєстрацією обов’язково прочитайте:
Оновлення Учасники Пошук
Особисті повідомлення
Видавництво ’’Аспект’’ Видавництво
Безлимитный хостинг, бесплатный домен, бесплатный хостинг, Хостинг, dedicated, сервер, хостинг в Европе, хостинг в Германии, выделенный сервер

Сторінка 1 з 212»
Модератор форуму: Ktara, Bandalak, НІКОЛЯ, volevikt 
Форум інформатиків » РОЗДІЛ I: ІНФОРМАТИКА, ПРОБЛЕМИ, ОБГОВОРЕННЯ, ВИРІШЕННЯ » 1.2 Невідкладна допомога » WPS Office - українською! (Зробимо разом український переклад WPS Office)
WPS Office - українською!
gromko Дата: Вт, 19.05.2015, 07:52 | Повідомлення № 1
Лінуксоїд
Повідомлень: 2123
Нагороди: 16
Рейтинг: 196
Пропоную зробити українську локалізацію (преклад інтерфейсу) офісного пакету WPS Office http://wps-community.org/
Легкий, сумісний за форматами з Microsoft Office, інтерфейс можна вибрати як "традиційний", так і "стрічковий" (як у MS Office 2007-2013)
Росіяни вже майже повністю переклали інтерфейс російською мовою - http://wps-community.org/dev.html
Російський переклад знаходиться на Гітхабі, можна завантажувати звідси - https://github.com/wps-community/wps_i18n/tree/master/ru_RU/ts
Ніщо не заважає використати систему "машинного перекладу" з російської на українську.
На форумі про переклад російською - http://wps-community.org/forum/viewtopic.php?f=29&t=248


[admin]Шановні форумчани!!!!!
Повідомлення, які не відповідають темі або несуть некорисний зміст будуть видалятись без попередження!!!


Відредаговано: W-w-W - Сб, 26.12.2015, 14:50
Пилипчук_О_П Дата: Вт, 19.05.2015, 18:32 | Повідомлення № 2
Ветеран спілкування
Повідомлень: 3058
Нагороди: 18
Рейтинг: 165
Теж думав про це. Але зараз триває робота над перекладом Libre Office: інтерфейс - 100%, довідка - 42%. От якби спочатку "добити" довідку Libre Office, щоб мати повноцінний україномовний пакет... Якщо є бажання - підключайтесь: https://translations.documentfoundation.org/uk/libo_help/

Відредаговано: Пилипчук_О_П - Вт, 19.05.2015, 18:34
bgd Дата: Вт, 19.05.2015, 21:21 | Повідомлення № 3
Досвідчений вчитель
Повідомлень: 475
Нагороди: 4
Рейтинг: 50
Цитата gromko ()
Пропоную зробити українську локалізацію (преклад інтерфейсу) офісного пакету WPS Office http://wps-community.org/ Легкий, сумісний за форматами з Microsoft Office, інтерфейс можна вибрати як "традиційний", так і "стрічковий" (як у MS Office 2007-2013)
Підключився. Дещо переклав. Але воно не відображається. Я так зрозумів, там має хтось переклад підтвердити??

Додано (19.05.2015, 22:08)
---------------------------------------------

Цитата Пилипчук_О_П ()
Теж думав про це. Але зараз триває робота над перекладом Libre Office: інтерфейс - 100%, довідка - 42%. От якби спочатку "добити" довідку Libre Office, щоб мати повноцінний україномовний пакет... Якщо є бажання - підключайтесь: https://translations.documentfoundation.org/uk/libo_help/
Я можу допомогти, мене це цікавить. В мене курсову студенти нещодавно по офісному ПЗ захищали. Сподобалася нова його версія. Спробую перекласти.

Додано (19.05.2015, 22:21)
---------------------------------------------

Цитата Пилипчук_О_П ()
Якщо є бажання - підключайтесь:
Зареєструвався, а чому не можна перекладати? В мене неактивне поле перекладу.
Пилипчук_О_П Дата: Вт, 19.05.2015, 22:42 | Повідомлення № 4
Ветеран спілкування
Повідомлень: 3058
Нагороди: 18
Рейтинг: 165
Лист з активаційним посиланням прийшов? Клацнули?
Після цього можна увійти під своїм логіном і вибрати мови.

Подробиці тут: http://docs.translatehouse.org/project....ed.html
gromko Дата: Ср, 20.05.2015, 06:44 | Повідомлення № 5
Лінуксоїд
Повідомлень: 2123
Нагороди: 16
Рейтинг: 196
Цитата bgd ()
Підключився. Дещо переклав. Але воно не відображається. Я так зрозумів, там має хтось переклад підтвердити??
Ви працюєте не з початковим репозитарієм, а з власним форком проекту. Це можна побачити ось тут - https://github.com/wps-community/wps_i18n/network

Для того, щоб Ваші зміни попали в основний проект, слід сформувати запит на включення - Pull Request https://github.com/wps-community/wps_i18n/pulls

Детально про це можна почитати тут http://habrahabr.ru/post/125999/
bgd Дата: Ср, 20.05.2015, 16:14 | Повідомлення № 6
Досвідчений вчитель
Повідомлень: 475
Нагороди: 4
Рейтинг: 50
Цитата gromko ()
Ви працюєте не з початковим репозитарієм, а з власним форком проекту. Це можна побачити ось тут - https://github.com/wps-community/wps_i18n/network Для того, щоб Ваші зміни попали в основний проект, слід сформувати запит на включення - Pull Request https://github.com/wps-community/wps_i18n/pulls

Детально про це можна почитати тут http://habrahabr.ru/post/125999/

Дякую. Пізніше спробую.
DJ20005 Дата: Пн, 10.08.2015, 14:46 | Повідомлення № 7
Новий користувач
Повідомлень: 1
Нагороди: 0
Рейтинг: 0
Доброго дня!!! Як успіхи з українізацією WPS Office???
Пилипчук_О_П Дата: Пн, 10.08.2015, 18:14 | Повідомлення № 8
Ветеран спілкування
Повідомлень: 3058
Нагороди: 18
Рейтинг: 165
Остання активність на https://github.com/wps-community/wps_i18n/tree/master/uk_UA - 3 місяці тому (приблизно тоді була створена ця гілка на форумі). Бачу, що якісь рядки перекладено.
Пилипчук_О_П Дата: Пн, 10.08.2015, 18:35 | Повідомлення № 9
Ветеран спілкування
Повідомлень: 3058
Нагороди: 18
Рейтинг: 165
Бачу, що люди розчаровані змінами, які відбулися з цим офісним пакетом: http://bbs.kingsoftstore.com/forum.php?mod=viewthread&tid=5736
Тут http://wps.com/wps-office-personal/ написано, що безплатна версія додає при друкуванні і в PDF-файли "водяний знак". Хтось вже бачив ці знаки?
-Dima- Дата: Чт, 13.08.2015, 21:38 | Повідомлення № 10
Новий користувач
Повідомлень: 1
Нагороди: 0
Рейтинг: 0
То її можна вже встановити як мову інтерфейсу?
Пилипчук_О_П Дата: Чт, 13.08.2015, 22:25 | Повідомлення № 11
Ветеран спілкування
Повідомлень: 3058
Нагороди: 18
Рейтинг: 165
Встановити, напевно, можна, але якщо три місяці тому виникла ця гілка і за цей час жодних змін у файлах не відбулося, то навряд чи багато рядків перекладено.

Перевірив, для прикладу, один з файлів - et.ts: обсяг української версії - 344,5 кБ, російської - 426,4 кБ. Отже лише в цьому файлі має колись з'явитись близько 90 кБ українських слів. Поряд з цим файлом - ще 28 інших, напевно теж частково перекладені. Довідкова система, підказки до інструментів лежать в інших теках і теж чекають на переклад.

Зважаючи на зміни в політиці розробників (див. вище моє повідомлення http://informatic.org.ua/forum/13-2124-71882-16-1439224548 ), чи є сенс витрачати час на переклад цього пакета? Може краще сконцентруватись на Libre Office: вже перекладено 98% інтерфейсу і 42% довідки?
Пилипчук_О_П Дата: Чт, 05.11.2015, 23:04 | Повідомлення № 12
Ветеран спілкування
Повідомлень: 3058
Нагороди: 18
Рейтинг: 165
Для тих, кого цікавлять проблеми локалізації програмних засобів, - цікава стаття: 5 L10n Problems That Will Make You Go Crazy
TYP Дата: Пт, 06.11.2015, 08:15 | Повідомлення № 13
Прописаний назавжди
Повідомлень: 284
Нагороди: 3
Рейтинг: 28
який сенс у піратці. Тоді вже MS.
mul44 Дата: Пт, 13.11.2015, 15:25 | Повідомлення № 14
Активний учасник
Повідомлень: 640
Нагороди: 1
Рейтинг: 32
Подскажите где в WPS вставка графиков - я невнимательный, или она в платной какой-то версии?
gromko Дата: Пт, 13.11.2015, 17:11 | Повідомлення № 15
Лінуксоїд
Повідомлень: 2123
Нагороди: 16
Рейтинг: 196
Цитата mul44 ()
Подскажите где в WPS вставка графиков - я невнимательный, или она в платной какой-то версии?
В версии для Windows - есть, в версии для Linux - нет диаграмм и редактора формул , говорят - "в процессе разработки"
Форум інформатиків » РОЗДІЛ I: ІНФОРМАТИКА, ПРОБЛЕМИ, ОБГОВОРЕННЯ, ВИРІШЕННЯ » 1.2 Невідкладна допомога » WPS Office - українською! (Зробимо разом український переклад WPS Office)
Сторінка 1 з 212»
Пошук:


© Форум інформатиків України, 2007-2016.