Пн, 25.09.2017, 23:38
Форум інформатиків України
Головна Реєстрація Вхід
Вітаю Вас, Гість · RSS
Вітання на форумі
Незнайомець
Вітаємо на форумі,
Незнайомцю!

   
зареєструйтесь
Перед реєстрацією обов’язково прочитайте:
Оновлення Учасники Пошук
Особисті повідомлення
Видавництво ’’Аспект’’ Видавництво

Сторінка 93 з 118«129192939495117118»
Модератор форуму: НІКОЛЯ, Ktara, Bandalak, volevikt 
Форум інформатиків » РОЗДІЛ V: ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ » 5.4 ОС Linux » Linux в школі (Використання вільного ПЗ в освітньому процесі)
Linux в школі
gromko Дата: Чт, 23.10.2008, 21:15 | Повідомлення № 1
Лінуксоїд
Повідомлень: 2532
Нагороди: 25
Рейтинг: 325
За рекламу у всьому світі платять, і немалі гроші. Лише в Україні освіту поставлено на службу одній могутній корпорації. Доходить до смішного - ми купуємо ліцензії на програмне забезпечення (завважте - не програми, а саме ліцензії), щоб безкоштовно прорекламувати їх програми та підготувати кваліфікованих користувачів для їх програмних продуктів. На разі ми заганяємо себе в глухий кут - з програмним забезпеченням у нас виникає ситуація, аналогічна ситуації з газом, ми самі створюємо для себе "природну монополію" не бажаючи використовувати альтернативне програмне забезпечення. Критично поглянувши на ситуацію, що склалася, приходиш до висновку, що Україна, мабуть, багатша за Російську Федерацію - там питання використання вільного ПЗ поставлено на державний рівень (в Росії Linux використовується майже в 3% шкіл). Почавши використовувати Linux, вчителі зрозуміли, що "не такий страшний чорт, як його малюють" - суттєвої різниці для звичайного користувача майже немає (схожий інтерфейс та набір програм). Використання емулятора Windows WINE дозволяє використовувати значну частину Windows-програм. Оскільки освітні ідеї з Росії за 2-3 роки приходять і до України, то маємо сподіватись, що і в нас з часом буде піднято питання використання Linux в школі. Навіть сьогодні близько сотні шкіл в Україні вже використовують програмні засоби Linux при вивченні інформатики. Маю надію, що в цій гілці форуму будуть спілкуватися ентузіасти своєї справи.

Додано (21.10.2008, 20:10)
---------------------------------------------
Ви хочете спробувати Linux? Немає поблем! Розпочніть з так званих Live CD дистрибутивів (дистрибутив - операційна система з набором програмного забезпечення (офіс, плеєри, графіка, інтернет, розробка, ігри тощо)). Із власного досвіду - найкращі KUbuntu або Mandriva (в принципі немає великої різниці, головне, щоб реліз (випуск) був "посвіжіший"). Завантажте компакт-диск у привід, перезавантажтеся. При запуску комп'ютера зайдіть в BIOS та встановіть завантаження спочатку з CD-ROM. Виходимо з BIOS зберігши установки. Комп'ютер перезавантажується і починається завантаження з операційної системи з диска (не хвилюйтесь - Ваш Windows залишається недоторканним). За хвилин десять (може швидше) система визначить та ініціює обладнання Вашого комп'ютера та появиться Робочий стіл (Стільниця) системи. Інтерфейс схожий на звичний Вам (шпалери і деякі значки не такі). За пару хвилин Ви знайдете Головне меню з багатьма розділами - Офіс, Інтернет, Система і т.п. Саме в цьому меню Ви знайдете всі програми, доступні для Вас. Домівка(Home) подібна до на теки "Мої документи". За кілька хвилин ви знайдете різноманітні теки - /usr, /home, /boot, /etc6 /lib . Для звичайного користувача там робити нічого. Флешка відкривається автоматично, як у Windows. Open Office дуже схожий на Microsoft Office 2003. Ось такі будуть перші враження. Запуск системи встановленої на жорсткий диск проходить не довше ніж старт Windows XP.

Шановні форумчани!!!!!
Повідомлення, які не відповідають темі або несуть некорисний зміст будуть видалятись без попередження!!!

Додано (23.10.2008, 20:15)
---------------------------------------------
Рекомендую - LinuxForum

Відредаговано: WWW - Вт, 21.10.2008, 22:04
Anatoli Дата: Ср, 28.08.2013, 19:16 | Повідомлення № 1381
Прописаний назавжди
Повідомлень: 209
Нагороди: 0
Рейтинг: 15
Викинуто великі гроші на підручники, і боронь боже використувувати не затверджені. Ніякого лінукса з ілюстраціями у підручниках немає. Ніякі дорогезні в експлуатації інститути вдосконалення не проводять жодних курсів з лінукса (це кажу навмання, але спростуйте). Прокуратура вишукує вчителів, які проводять гуртки без якихось міфічних курсів (диплома їм, бачте, не достатньо). Гей, прокуратуро, он вчителі без курсів і сертифікату проводитимуть заняття з лінукса. А це не гурток, а обов'язкова складова, вибачте на слові. Підручників і курсів! Або диск з програмним забезпеченням відповідно до затверджених підручників. Або нє трєба скігліті.
TYP Дата: Чт, 19.09.2013, 00:00 | Повідомлення № 1382
Прописаний назавжди
Повідомлень: 358
Нагороди: 4
Рейтинг: 28
Повертаючись до офісних пакетів. Нещодавно наткнувся на чергове китайске творіння Kingsoft Office.
Особливості:
  •     Розмір дистрибутиву <50Мб
  •     Безкоштовний, але є і платна версія
  •     Є версія як для Linux так і Windows
  •     Інтерфейс - ну майже Office 2010 (2 оформлення аля 2010 і 1 аля 2003)


З особистих вражень - працює досить швидко
До складу входить текстовий процесор, табличний процесор, та застосунок для створення і проведення презентацій
Завантажити версію для Windows можна тут. Завантажити версію для Linux можна тут
Що головне - так це можливість перекладу. Редагуються файли .kuip (xml)
Я вже почав перекладати Writer в оформленнi ongnami. Приклад перекладу можна скачати тут. Просто замініть папку res у C:\Kingsoft\Kingsoft Office\Ofice6\ або у /opt/kingsoft/wps-office/office6/ папку з архіва.
Якщо знайдуться бажаючі допомогти перекласти - давайте зробимо це разом, а ще розробити методику, та написати автоматизацію перекладу (на майбутнє)
І просити китайських братів дописати СУБД - тоді матимемо легальний "MS Office"


Відредаговано: TYP - Чт, 19.09.2013, 00:02
Пилипчук_О_П Дата: Чт, 19.09.2013, 00:37 | Повідомлення № 1383
Ветеран спілкування
Повідомлень: 3783
Нагороди: 28
Рейтинг: 309
Бачили: http://informatic.org.ua/forum/104-1805-64254-16-1365783457 :)

Цитата (TYP)
Я вже почав перекладати Writer в оформленнi ongnami.


Наскільки цей переклад "легітимний", тобто чи не виникне при його поширенні колізій щодо авторських прав? Під якою ліцензією поширюється цей пакет?

Цитата (TYP)
тоді матимемо легальний "MS Office"


А чим легальний LibreOffice не влаштовує. Переклад інтерфейсу практично завершено. Якби ще гуртом за довідку взятися... Там ще дуже багато роботи для перекладачів.
TYP Дата: Чт, 19.09.2013, 01:28 | Повідомлення № 1384
Прописаний назавжди
Повідомлень: 358
Нагороди: 4
Рейтинг: 28
Зацікавився тому, що в одному кабінеті стоїть ліцензійний 2010 офіс, а в іншому Office XP. Підручники по 2007. Учні з різних підгруп постійно висловлюють незадоволення такою ситуацією

Це і є основною причиною чому легальний LibreOffice не влаштовує.

Про легітимність перекладу можна почитати на форумі. Там пост від Jackxin Chan Offical Developer
Цитата
The translation resources of KSO/WPS is prepared and public in https://github.com/wps-community/wps_i18n . Now you can translate the UI language of WPS to what you want.

Before you get the project from GitHub, you may visit http://wps-community.org/dev.html to see the notes.

More official supported language resources, like Japanese and Traditional
Chinese are also be published. If you want to install them, you also
need click 'Dev' in the header of our website to get them. We will add a
normal way to install language support, but currently this is the only
way.

Thanks to volunteers. Thanks to everybody. We will do our best to make KSO/WPS better.


Ну і скрін з перекладом


Ось тут уже відкритий проект по перекладу на різні мови. Потрібно спробувати туди додати uk_UA


Відредаговано: TYP - Чт, 19.09.2013, 02:02
Пилипчук_О_П Дата: Чт, 19.09.2013, 01:45 | Повідомлення № 1385
Ветеран спілкування
Повідомлень: 3783
Нагороди: 28
Рейтинг: 309
На сторінці перекладу не бачу української гілки. Організовуйте - може збереться спільнота зацікавлених.

P.S. "Надпис" краще виправити на "Напис".
TYP Дата: Чт, 19.09.2013, 02:03 | Повідомлення № 1386
Прописаний назавжди
Повідомлень: 358
Нагороди: 4
Рейтинг: 28
От якраз допомога з перекладом і буде потрібна. А ще треба розібратись з GitHub
volodschool2 Дата: Чт, 19.09.2013, 13:25 | Повідомлення № 1387
Досвідчений учасник
Повідомлень: 1357
Нагороди: 12
Рейтинг: 267
Цитата (Пилипчук_О_П)
"Надпис" краще виправити на "Напис"
В перекладі є багато недоречностей. Наприклад, "Коментарій" краще замінити на "Коментар". Але це дрібниці, їх не важко виправити. Даний продукт не стане повноцінним для нас до тих пір, поки не буде зроблено автоматичну перевірку правопису.
Пилипчук_О_П Дата: Чт, 19.09.2013, 16:12 | Повідомлення № 1388
Ветеран спілкування
Повідомлень: 3783
Нагороди: 28
Рейтинг: 309
Цитата (volodschool2)
"Коментарій" краще замінити на "Коментар"
Тут не "краще", а обов'язково, бо в українській немає слова "коментарій"  :*
Цитата (volodschool2)
Даний продукт не стане повноцінним для нас до тих пір, поки не буде зроблено автоматичну перевірку правопису.
А це серйозна проблема. На сайті читаємо: "Built-in PDF converter & automatic spell check". Але чи існують словники для української мови - не знаю.
TYP Дата: Чт, 19.09.2013, 17:06 | Повідомлення № 1389
Прописаний назавжди
Повідомлень: 358
Нагороди: 4
Рейтинг: 28
Цитата (volodschool2)
В перекладі є багато недоречностей.
 Ви вже так напали на мене, наче я вам презентую RC
Цитата (volodschool2)
продукт не стане повноцінним для нас до тих пір, поки не буде зроблено автоматичну перевірку правопису.
Звичайно, бо це лише пробний варіант. До речі спробував систему для перекладу запропоновану авторами - Багато зручностей, але чомусь при виборі укр. чи рос. мови - зникають пункти додати фігуру. і діаграми. Треба розібратись.

Цитата (volodschool2)
продукт не стане повноцінним для нас до тих пір, поки не буде зроблено автоматичну перевірку правопису.
Як часто ви використовуєте перевірку правопису при вивченні теми Текстовий процесор? Відсутність такої опції на мою думку не зробить даний продукт НЕМОЖЛИВИМ для вивчення ОСНОВ роботи з текстовою інформацією
volodschool2 Дата: Чт, 19.09.2013, 17:31 | Повідомлення № 1390
Досвідчений учасник
Повідомлень: 1357
Нагороди: 12
Рейтинг: 267
Цитата (TYP)
 Ви вже так напали на мене, наче я вам презентую RC

Та ні, не напали, просто це ознака зацікавленості даним продуктом і тому почалося обговорення недоліків. До версії 2013 у вільнопоширюваному варіанті можна було обрати тільки стиль, схожий на 2003-й офіс. Тому я й не встановлював на учнівські комп’ютери цей варіант, вистачало ліброфіса. Тепер є сенс на "китайцях" встановити версію 2013 паралельно з ліброфісом, діти вдома користуються 2007/2010/2013-тими офісами і їм зручніше буде працювати в цьому новому стилі.
Цитата (TYP)
Як часто ви використовуєте перевірку правопису при вивченні теми Текстовий процесор?

Учні звикають до того, що "вмонтована учителька" підкреслює червоною хвилястою слова з помилками, а тут цієї "учительки" немає :'(
gromko Дата: Чт, 19.09.2013, 18:24 | Повідомлення № 1391
Лінуксоїд
Повідомлень: 2532
Нагороди: 25
Рейтинг: 325
До речі, в цій темі вже більше 1400 повідомлень.
Тепер по порядку.
Альтернативою 2007-201 Офісам є WPS Office від Kinsoft, причому інтерфейс уже схожий.
Вже пробував використовувати, але:
- тільки англійський та китайський інтерфейс;
- відсутність колекції кліпартів, редактора формул та засобу роботи з діаграмами;
- відсутність перевірки українського правопису;
- відсутність засобу для роботи з базами даних.

Щодо мови, то бачу вже є "подвижки", в 12 альфі повинен з’явитися редактор формул та інші "прибамбаси", десь на китайському форумі було про те, як підключати інші словники.

Система перекладу через гітхаб не дуже зручна - могли б зробити через сервер Pootle чи Transifex - все можна робити колективно в онлайні.
Якщо вже хтось розібрався з тим як перекладати - розповідайте, підключимось.

Щодо легітимності використання, то наданому етапі це є вільним продуктом що знаходиться в стадії тестування.
TYP Дата: Чт, 19.09.2013, 20:47 | Повідомлення № 1392
Прописаний назавжди
Повідомлень: 358
Нагороди: 4
Рейтинг: 28
Редактор формул у Windows версії є! У останньому релізі додали можливість збереження у формат 2007-2010.
Тепер про переклад:
На гітхабі я скачав архів і по інструкції з файлу README.md під Лінуксом звичайно створив папку для перекладу на укр. мову Далі там є програмка linguist яка і дозволяє перекладати фрази. Але при першій спробі виявилось, що у пункті Вставлення зникли пункти Фігури  і Діаграми.
Методом тику дійшов до того, що почав редагувати англійський переклад. Правда деякі Пункти виявились недоступними для редагування.  Якщо є зацікавлені то завтра (сьогодні вже не маю часу) викладу що і як треба зробити, щоб виправити ситуацію.
Залишилось розібратись як це все залити на гітхаб. Якщо я люди які в курсі і швидко підкажуть - буду не проти. Інструкції в мережі є, а часу їх читати нема.
Пилипчук_О_П Дата: Пт, 20.09.2013, 02:23 | Повідомлення № 1393
Ветеран спілкування
Повідомлень: 3783
Нагороди: 28
Рейтинг: 309
Цитата (gromko)
наданому етапі це є вільним продуктом що знаходиться в стадії тестування.
Це турбує. Відомий продукт "Сходинки до інформатики" теж деякий час проходив вільну апробацію, а потім- бац! і став платним...
Чи віддячать китайці перекладачам інтерфейсу і авторам словників для перевірки орфографії - питання відкрите. Чи бачив хтось текст ліценізйної угоди?
gromko Дата: Пт, 20.09.2013, 23:26 | Повідомлення № 1394
Лінуксоїд
Повідомлень: 2532
Нагороди: 25
Рейтинг: 325
Український словник можна взяти від Hunspell  -  там він має такий самий формат (підключати словники можна з версії А12 - але скачати зараз не можу).

Щодо ліцензії на WPS Office for Linux - http://www.wps.cn/privacy/unixdistribute/
Це питання задавали розробникам:

Linux Version of KSO/WPS will use a community License.
It's free of using, distribute and slightly limited of repackage. 
It will be a free license different from Windows version.
We are verifying the license now.
Before the birth of the license, all using of KSO/WPS is free.
Chizhong Jin
Offical Developer
For Windows you pay, in Linux, it's free.

Варто було б розподілити роботу над перекладом...
Пилипчук_О_П Дата: Сб, 21.09.2013, 02:26 | Повідомлення № 1395
Ветеран спілкування
Повідомлень: 3783
Нагороди: 28
Рейтинг: 309
Цитата (gromko)
Варто було б розподілити роботу над перекладом...
Для цього спочатку має зібратись команда...
Цитата (gromko)
For Windows you pay
А ця репліка зовсім не надихає :( Для багатьох прив'язка до Вінди принципова.
Форум інформатиків » РОЗДІЛ V: ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ » 5.4 ОС Linux » Linux в школі (Використання вільного ПЗ в освітньому процесі)
Сторінка 93 з 118«129192939495117118»
Пошук:


© Форум інформатиків України, 2007-2017.